Das VATER UNSER in seiner ursprünglichen Form
Übersetzungs-Quelle: Franz-Xaver Jens ScheideggerIm Rahmen des regionalen Symposiums "Ganz-Sein mit Leib und Seele" begegnete ich einer Übersetzung des Vater Unser, mit der ich sofort berührt resonierte. Und nicht nur ich! Diese Übersetzung orientiert sich an einer Schrift, die in Aramäisch, der Sprache Jesu, verfasst wurde.
An dieser Stelle veröffentliche ich die Version, die der Referent Franz Xaver Scheidegger, Theologe, Psychotherapeut, Dozent am Internationalen Seminar für analytische Psychologie, Zürich (ISAPZ) Kontemplationslehrer, Gründer Via Cordis, Flüeli (Schweiz), den Zuhörern freundlicherweise als Kopie mit auf den Weg gegeben hat.
Viel Freude beim Entdecken der Wirkung dieses wunderschönen Gebetes!